Onkyo Car Speaker SKW 208 User Manual

English  
Contents  
Powered Subwoofer  
SKW-208  
Deutsch  
Inhalt  
Instruction Manual  
Thank you for purchasing an Onkyo powered subwoofer.  
Please read this manual thoroughly before using the unit.  
Following the instructions in this manual will enable you to  
obtain optimum performance and listening enjoyment from  
your new powered subwoofer.  
Please retain this manual for future reference.  
Bedienungsanleitung  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines aktiven Subwoofers  
von Onkyo.  
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Herstellen  
der Verbindungen und vor dem Einschalten vollständig durch.  
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips  
halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des  
aktiven Subwoofers voll auszukosten.  
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.  
En  
De  
 
For European Models  
Precautions  
Declaration of Conformity  
1. Recording Copyright—Unless it’s for personal use  
only, recording copyrighted material is illegal with-  
out the permission of the copyright holder.  
We,  
ONKYO EUROPE  
ELECTRONICS GmbH  
LIEGNITZERSTRASSE 6,  
82194 GROEBENZELL,  
GERMANY  
2. AC Fuse—The AC fuse inside the unit is not user-  
serviceable. If you cannot turn on the unit, contact  
your Onkyo dealer.  
declare in own responsibility, that the ONKYO product  
described in this instruction manual is in compliance with the  
corresponding  
technical standards such as EN60065,  
3. Care—Occasionally you should dust the unit all  
over with a soft cloth. For stubborn stains, use a soft  
cloth dampened with a weak solution of mild deter-  
gent and water. Dry the unit immediately afterwards  
with a clean cloth. Don’t use abrasive cloths, thin-  
ners, alcohol, or other chemical solvents, because  
they may damage the finish or remove the panel let-  
tering.  
EN55013, EN55020 and EN61000-3-2, -3-3.  
GROEBENZELL, GERMANY  
K. MIYAGI  
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH  
Placement  
• The subwoofer cabinet is made out of wood and is  
therefore sensitive to extreme temperatures and  
humidity, do not put it in locations subject to direct  
sunlight or in humid places, such as near an air condi-  
tioner, humidifier, bathroom, or kitchen.  
• Do not put water or other liquids close to the sub-  
woofer. If liquid is spilled over the subwoofer, the  
drive units may be damaged.  
• Subwoofer should only be placed on sturdy, flat sur-  
faces that are free from vibration. Putting it on uneven  
or unstable surfaces, where it may fall and cause dam-  
age, will affect the sound quality.  
4. Power  
WARNING  
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE  
FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SEC-  
TION CAREFULLY.  
AC outlet voltages vary from country to country.  
Make sure that the voltage in your area meets the  
voltage requirements printed on the unit’s rear panel  
(e.g., AC 230 V, 50 Hz or AC 120 V, 60 Hz).  
The power cord plug is used to disconnect this unit  
from the AC power source. Make sure that the plug  
is readily operable (easily accessible) at all times.  
• Subwoofer is designed to be used in the upright verti-  
cal position only. Do not use it in the horizontal or  
tilted position.  
• If the subwoofer is used near a turntable, CD player or  
DVD player, howling or slipping of sound may occur.  
To prevent this, move it away from the turntable, CD  
player or DVD player, otherwise lower the unit’s out-  
put level.  
For British models  
Replacement and mounting of an AC plug on the power  
supply cord of this unit should be performed only by  
qualified service personnel.  
IMPORTANT  
The wires in the mains lead are coloured in accordance  
with the following code:  
Blue:  
Neutral  
Brown: Live  
As the colours of the wires in the mains lead of this  
apparatus may not correspond with the coloured mark-  
ings identifying the terminals in your plug, proceed as  
follows:  
Supplied Accessories  
Pin connector cable 10 ft. (3 m)  
The wire which is coloured blue must be connected to  
the terminal which is marked with the letter N or  
coloured black.  
4 floor pads for the subwoofer  
The wire which is coloured brown must be connected to  
the terminal which is marked with the letter L or  
coloured red.  
* In catalogs and on packaging, the letter added to the end of  
the product name indicates the color of the SKW-208  
.
Specifications and operation are the same regardless of color.  
IMPORTANT  
Using the Floor Pads for Subwoofer  
The plug is fitted with an appropriate fuse. If the fuse  
needs to be replaced, the replacement fuse must  
approved by ASTA or BSI to BS1362 and have the  
same ampere rating as that indicated on the plug. Check  
for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the  
fuse.  
If the power cord’s plug is not suitable for your socket  
outlets, cut it off and fit a suitable plug. Fit a suitable  
fuse in the plug.  
If the subwoofer is placed  
on a hard floor (wood,  
vinyl, tile, etc.) and play-  
back is very loud, the  
subwoofer’s feet may  
damage the flooring.  
Pad  
To prevent this, place the supplied pads underneath the  
subwoofer’s feet. The pads also provide a stable base  
for the subwoofer.  
En-3  
 
   
Controls  
FRONT VIEW  
REAR PANEL  
2
3
4
5
6
a
To AC outlet  
a STANDBY/ON indicator  
Red: Subwoofer in standby mode  
Blue: Subwoofer on  
b POWER switch  
Press this switch to the ON position to turn on the  
power. Press it to the OFF position to turn off the  
power.  
The Auto Standby function will automatically set  
the SKW-208 to Standby mode when there is no  
input signal, or when the input signal is below a cer-  
tain level.  
c FREQUENCY knob  
Use this knob to select the high-frequency range at  
which to cut off the signal to the subwoofer.  
You can select any frequency between 50 Hz and  
200 Hz, depending on the characteristics of the  
speaker system.  
Note:  
If the Auto Standby function sets the SKW-208 to  
Standby mode even when an input signal is present, the  
input signal level is too low. In this case, increase the  
subwoofer output level on the amplifier or AV receiver  
connected to the SKW-208.  
d PHASE switch  
Use this switch to reverse the phase of the  
SKW-208. Normally, set the switch to the “NOR”  
position. Depending on the connected speakers or  
the installation environment of the SKW-208 how-  
ever, the “REV” position may result in better sound.  
Select the switch position that produces a louder  
bass sound.  
e OUTPUT LEVEL knob  
Use this knob to adjust the volume of the sub-  
woofer.  
f LINE INPUT jack  
Connect this jack to the SUBWOOFER PREOUT  
jacks on the amplifier etc.  
En-4  
 
 
Connections  
Subwoofer effects  
For safety considerations, turn off all other system com-  
ponents before you connect or disconnect any compo-  
nent and plug the power cable for the last.  
Adding a subwoofer to your speaker system expands the  
bandwidth of the bass range. However, if the sub-  
woofer’s reproduction bandwidth or sound output level  
is improperly adjusted, the overall performance may  
decrease, as shown in the graphs below.  
Using the SKW-208 with an AV  
amplifier  
When the subwoofer’s reproduction bandwidth  
is correct  
When using the SKW-208 in conjunction with an AV  
amplifier or receiver that features surround capability,  
connect the SKW-208 LINE INPUT to SUBWOOFER  
PREOUT jack using the supplied pin connector cable.  
Overall characteristics  
Speaker characteristics  
SUBWOOFER  
PREOUT  
Subwoofer characteristics  
When the subwoofer’s output level is incorrect  
(Supplied)  
Output level is too high  
SKW-208  
Output level is too low  
When the subwoofer’s reproduction bandwidth  
is far from the speaker’s bandwidth  
Curve is sunken  
When the subwoofer’s reproduction bandwidth  
is close to the speaker’s bandwidth  
Curve is raised  
En-5  
 
   
• Pin connector cable is not properly connected to the  
LINE INPUT jack.  
Adjustments  
• The speaker setting at the amplifier (or receiver) is  
incorrect.  
Crossover frequency and output level  
Check the settings at the amplifier (or receiver).  
Adjust the SKW-208 output level and crossover fre-  
quency to suit your listening room and connected  
speakers.  
• The input signal is so small that the unit entered  
Standby mode.  
Slightly increase the output level at the amplifier  
(or receiver).  
Be aware that you might set the subwoofer to a high  
output level because superbass-range sound is less  
audible than other sound ranges. To obtain well-bal-  
anced frequency characteristics, set the output level  
to a slightly lower level than seems optimal. (This  
will also prevent the input of signals that are too  
strong.)  
• If the STANDBY/ON indicator lights up (both red and  
blue LEDs) several seconds or minutes after the sound  
output stopped, this means that the amp protection cir-  
cuit has been activated. In this case, set the OUTPUT  
LEVEL knob to the center position, and disconnect  
the power cord from the AC outlet. Wait at least 10  
seconds, and then reconnect the power cord. If that  
doesn’t solve the issue, contact your Onkyo dealer.  
Note:  
Be careful not to allow the input of excessive power.  
Input levels that greatly exceed normal situations can  
damage the SKW-208. Also note that switching opera-  
tions at the amplifier may generate excessive noise that  
may result in damage. When using switches at the ampli-  
fier, first lower the volume to prevent accidental damage.  
Low sound output  
• The sound source might not include a superbass range.  
Play a sound source that includes a superbass  
range.  
Hum noise  
Placement  
• Pin connector plug is not inserted completely.  
Fully insert the pin connector plug.  
The placement of the SKW-208 can greatly affect the  
sound that is produced. In general, a good bass sound  
can be obtained by installing the subwoofer in a front  
corner, or at one-third the width of the wall, as shown.  
• External leakage flux (induction noise by TV, etc.)  
occurs.  
Relocate the SKW-208 away from the noise  
source and re-connect.  
Specifications  
Type  
Bass-reflex with built-in  
power amplifier  
Corner  
Input sensitivity/impedance 550 mV / 20 k  
Frequency response  
Rated output power  
25–200 Hz  
120 watts minimum contin-  
uos power, 4 ohms, driven at  
100 Hz with a maximum total  
harmonic distortion of 1 %  
1/3 room  
length  
Cabinet capacity  
Drivers unit  
37 L (1.3 cubic feet)  
25 cm (10 inch) cone woofer  
AC 230 V, 50 Hz  
150 W  
Power supply  
Power consumption  
Dimensions (W H D)  
275 507 411 mm  
(10-13/16" 19-15/16"   
16-3/16")  
Troubleshooting  
Weight  
11.6 kg (25.6 lbs.)  
The unit does not turn on  
Accessory  
Pin connector cable (1 pc.)  
Instruction manual (this man-  
ual)  
• The power plug is not fully inserted.  
Insert the power plug fully into the power outlet.  
Floor pad (4 pcs.)  
No sound is output  
Others  
Auto standby  
Specifications and appearance are subject to change  
without prior notice.  
• The OUTPUT LEVEL knob is set to the MIN level.  
Set the OUTPUT LEVEL knob properly.  
En-6  
 
       
ACHTUNG:  
WARNING  
AVIS  
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU  
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER  
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT  
WERDEN.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines  
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das  
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im  
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam  
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um  
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.  
VORSICHT:  
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER  
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.  
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER  
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN  
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.  
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen  
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein  
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen  
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-  
tation hinweisen.  
Wichtige Sicherheitshinweise  
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.  
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.  
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe  
von Wasser.  
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen  
Tuch.  
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs-  
schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anwei-  
sungen des Herstellers entsprechend auf.  
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer  
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.  
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.  
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung  
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.  
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter-  
schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist  
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere  
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.  
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck-  
dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue  
Steckdosen zu installieren.  
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel  
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.  
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der  
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.  
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät  
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn  
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti-  
onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.  
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern  
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie  
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienst-  
stelle ein, wenn:  
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt  
ist;  
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins  
Geräteinnere gelangt sind;  
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch  
Regen oder Wasser);  
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gege-  
benen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktio-  
niert. Prinzipiell sollten Sie nur die  
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich  
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe  
zu so schweren Schäden führen können, dass nur  
ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder  
beheben kann;  
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse  
sichtbare Schäden aufweist;  
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-  
lassen hat—das sollte immer als Warnung  
gewertet werden, dass das Gerät überprüft wer-  
den muss.  
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper  
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das  
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/wer-  
den.  
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch  
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das  
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom-  
schlägen oder sogar Brand führen.  
12. Verwenden  
Sie  
nur  
VORSICH MIT SCHRÄNKEN  
Wagen, Ständer, Halte-  
rungen und Unterlagen,  
die entweder vom Her-  
steller empfohlen werden  
oder zum Lieferumfang  
das Gerätes gehören.  
Seien Sie bei Verwen-  
dung eines Wagens vor-  
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das  
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie-  
mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.  
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden  
Gegenstände auf dieses Gerät.  
17. Batterien  
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien  
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor-  
schriften oder -empfehlungen.  
S3125A  
sichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen,  
weil das zu schweren Verletzungen führen kann.  
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem  
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie  
Lüftung.  
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie  
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,  
den Netzanschluss.  
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi-  
zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur  
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf-  
weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker  
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in  
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum  
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs-  
sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück-  
seite des Schranks oder Bücherbords muss ein  
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,  
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.  
De-1  
 
 
Stellen den Subwoofer auf eine stabile, ebene Ober-  
fläche, die keinerlei Vibrationen ausgesetzt ist. Wenn  
Sie ihn auf einer schrägen oder wackligen Oberflä-  
che aufstellen, könnte er umfallen und Verletzungen  
verursachen. Außerdem lässt die Klangqualität dann  
zu wünschen übrig.  
Vorsichtsmaßnahmen  
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das  
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials  
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.  
Der Subwoofer wurde ausschließlich für eine auf-  
rechte Aufstellung konstruiert. Legen Sie ihn nicht  
auf die Seite bzw. kippen Sie ihn nicht.  
Wenn sich der Subwoofer in der Nähe eines Platten-,  
CD- oder DVD-Spielers befindet, kann es zu Rück-  
kopplung und Aussetzern kommen. Stellen Sie ihn  
dann weiter vom Platten-, CD- oder DVD-Spieler  
entfernt auf oder verringern Sie den Ausgangspegel.  
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes  
darf niemals vom Anwender gewartet werden.  
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verstän-  
digen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.  
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit  
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle-  
cken darf man mit einem weichen und Tuch und  
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen  
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem  
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals  
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder  
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung  
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.  
Lieferumfang  
4. Stromversorgung  
RCA-Kabel (3 m)  
VORSICHT  
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG-  
FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS  
NETZ ANSCHLIESSEN.  
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land  
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die  
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres  
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,  
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).  
4 Gummifüße für den Subwoofer  
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter-  
binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels  
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im  
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.  
*
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung in Kata-  
logen und auf der Verpackung verweist auf die Farbe des  
SKW-208. Die technischen Daten und die Bedienung sind  
jedoch für alle Geräte gleich.  
Modelle für Europa  
Konformitätserklärung  
Wir,  
ONKYO EUROPE  
Verwendung der Gummifüße für den Subwoofer  
ELECTRONICS GmbH  
LIEGNITZERSTRASSE 6,  
82194 GROEBENZELL,  
GERMANY  
Wenn Sie den Subwoofer auf einen harten Boden (Holz,  
Vinyl, Fliesen usw.) stellen und einen hohen Pegel ver-  
wenden möchten, könnten die Füße des Subwoofers den  
Boden verkratzen. In einem solchen Fall bringen Sie  
daher am besten die beiliegenden Gummifüße an. Die  
Gummifüße garantieren außerdem einen stabileren Halt  
des Subwoofers.  
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,  
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den  
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,  
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.  
GROEBENZELL, GERMANY  
K. MIYAGI  
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH  
Pflege  
Das Gehäuse des Subwoofers ist aus Holz. Stellen  
Sie den Subwoofer daher nicht an Orten auf, die  
direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit (z.B. in der  
Nähe einer Klimaanlage oder eines Luftbefeuchti-  
gers, im Badezimmer oder in der Küche) ausgesetzt  
sind.  
Gummifuß  
Nach Möglichkeit sollte sich kein Wasser bzw.  
andere Flüssigkeit in der Nähe des Subwoofers  
befinden. Wenn Flüssigkeit auf den Subwoofer  
tropft, könnten die Lautsprecher beschädigt werden.  
De-2  
 
   
Bedienelemente  
VORDERSEITE  
RÜCKSEITE  
2
3
4
5
6
a
Zur Netzsteckdose  
a Bereitschafts-Diode (STANDBY/ON)  
b POWER-Schalter  
Rot: Der Subwoofer ist im Bereitschaftsbetrieb.  
Blau: Der Subwoofer ist aktiv.  
Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um das Gerät  
einzuschalten. Stellen Sie ihn auf OFF, um das  
Gerät auszuschalten.  
Wenn kein Eingangssignal mehr empfangen wird  
bzw. wenn sein Pegel unter den Mindestwert abge-  
sunken ist, aktiviert die „Auto Standby”-Funktion  
automatisch den Bereitschaftsbetrieb des SKW-208.  
c FREQUENCY-Regler  
Mit diesem Regler können Sie den Eckwert der  
Höhenfrequenzen einstellen, die nicht vom Sub-  
woofer verstärkt werden sollen.  
Anmerkung:  
Der Einstellbereich beträgt 50–200Hz. Die Wahl  
des Eckwertes sollte sich nach dem Übertragungs-  
bereich der übrigen Boxen richten.  
Wenn die „Auto Standby”-Funktion selbst den Bereit-  
schaftsbetrieb des SKW-208 aktiviert, wenn ein Ein-  
gangssignal anliegt, ist dessen Pegel wahrscheinlich zu  
niedrig. In dem Fall müssen Sie den Subwoofer-Aus-  
gangspegel des Verstärkers oder AV-Receivers, an den  
Sie den SKW-208 angeschlossen haben, erhöhen.  
d PHASE-Schalter  
Mit diesem Schalter kann die Phase des SKW-208  
umgekehrt werden. In der Regel sollte er sich in der  
„NOR”-Position befinden. Bei bestimmten Boxen  
oder Anlagen, in denen der SKW-208 zu Einsatz  
kommt, kann mit „REV” eventuell ein besseres  
Ergebnis erzielt werden. Wählen Sie die Schalterpo-  
sition, bei welcher die Basswiedergabe lauter ist.  
e OUTPUT LEVEL-Regler  
Mit diesem Regler kann die Lautstärke des Subwoo-  
fers einstellen.  
f LINE INPUT-Buchse  
Verbinden Sie diese Buchse mit den SUBWOOFER  
PREOUT-Buchsen am Verstärker usw.  
De-3  
 
 
Verbindungen  
Subwoofer-Effekte  
Aus Sicherheitsgründen müssen Sie alle anderen Sys-  
tembausteine ausschalten, bevor Sie Verbindungen her-  
stellen oder lösen. Schließen Sie die Netzkabel immer  
ganz zuletzt an.  
Bei Hinzufügen eines Subwoofers zu Ihrem Lautspre-  
chersystem kann ein breiterer Bassbereich übertragen  
werden. Wenn die Wiedergabebandbreite des Subwoo-  
fers oder die Ausgangslautstärke falsch eingestellt ist,  
lässt die Leistung nach. Siehe die unten gezeigten Kur-  
ven.  
Verwendung des SKW-208 mit einem  
AV-Verstärker  
Bei richtiger Wiedergabebandbreite des  
Subwoofers  
Zur Verwendung des SKW-208 mit einem Surround-  
fähigen AV-Verstärker oder Receiver verbinden Sie den  
SKW-208 LINE INPUT über das beiliegende RCA-  
Kabel mit dem SUBWOOFER PREOUT-Ausgang des  
Verstärkers/Receivers.  
Gesamtfrequenzgang  
Frequenzgang der Boxen  
SUBWOOFER  
PREOUT  
Frequenzgang des Subwoofers  
Bei falscher Lautstärke-Einstellung des  
Subwoofers  
Ausgangspegel zu hoch  
(Liegt bei)  
Ausgangspegel zu niedrig  
SKW-208  
Wenn der Abbildungsbereich des Subwoofers  
zu weit von jenem der Boxen entfernt ist  
Kurve fällt ab  
Wenn der Abbildungsbereich des Subwoofers  
zu nahe an jenem der Boxen liegt  
Anstieg der Kurve  
De-4  
 
   
Einstellungen  
Fehlersuche  
Übergangsfrequenz und Ausgangspegel  
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden  
Stellen Sie den Ausgangspegel und die Übergangs-  
frequenz des SKW-208 auf einen Wert ein, der für  
den Hörraum und die übrigen Boxen geeignet ist.  
Bedenken Sie, dass man sehr tiefe Bässe schlechter  
wahrnimmt als andere Frequenzen. Hüten Sie sich  
daher vor einer übertriebenen Pegeleinstellung des  
Subwoofers. Um ein wirklich ausgewogenes Fre-  
quenzspektrum zu erzielen, müssen Sie den Pegel  
etwas unter jenem Wert belassen, den Sie als „nor-  
mal” empfinden. (Damit reduzieren Sie zudem das  
Risiko einer Überlastung.)  
• Der Netzstecker ist nicht ordnungsgemäß angeschlos-  
sen.  
Schieben Sie den Netzstecker so weit wie möglich  
in die Steckdose.  
Sie hören nichts  
• Der OUTPUT LEVEL-Regler befindet sich in der  
MIN-Position.  
Stellen Sie den OUTPUT LEVEL-Regler auf  
einen geeigneten Wert.  
• Das RCA/Cinch-Kabel ist nicht ordnungsgemäß mit  
der LINE INPUT-Buchse verbunden.  
Anmerkung:  
• Falsche Lautsprecher-Einstellung am Verstärker (bzw.  
Receiver).  
Korrigieren Sie die Einstellungen des Verstärkers  
(bzw. Receivers).  
Wählen Sie nie einen extrem hohen Pegel. Eingangspe-  
gel, die sich weit über dem Normalwert befinden,  
könnten den SKW-208 nämlich beschädigen. Umschal-  
tungen auf dem Verstärker erzeugen u.U. laute Knack-  
ser, die ebenfalls zu Schäden führen können. Verringern  
Sie die Lautstärke des Verstärkers, bevor Sie eine andere  
Signalquelle usw. wählen.  
• Das Eingangssignal ist so schwach, dass der Bereit-  
schaftsbetrieb aktiviert wurde.  
Erhöhen Sie den Ausgangspegel des Verstärkers  
(bzw. Receivers) ein wenig.  
• Wenn die STANDBY/ON-Diode mehrere Sekunden  
nach Empfang des letzten Signals sowohl rot als auch  
blau leuchtet, wurde die Schutzschaltung des Verstär-  
kers aktiviert. Dann müssen Sie den OUTPUT  
LEVEL-Regler in die Mitte stellen und den Netzan-  
schluss lösen. Warten Sie mindestens 10 Sekunden  
und schließen Sie das Netzkabel erst danach wieder  
an. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich  
bitte an Ihren Onkyo-Händler.  
Aufstellung  
Der Aufstellungsort des SKW-208 hat einen maßgeb-  
lichen Einfluss auf den erzeugten Klang. Im Allgemei-  
nen ist die Basswiedergabe dann optimal, wenn man den  
Subwoofer in einer vorderen Ecke bzw. etwas von der  
Mitte versetzt aufstellt. Siehe die Abbildung.  
Die Wiedergabe ist zu leise  
• Die Signalquelle enthält u.U. keinen Tiefbassbereich.  
Spielen Sie eine Quelle ab, die auch Tiefbassfre-  
quenzen enthält.  
Brummen/Rauschen  
Ecke  
• Ein RCA/Cinch-Stecker wurde nur halb in eine  
Buchse geschoben.  
chieben Sie den Stecker so weit wie möglich in die  
Buchse.  
1/3 der  
• Es sind externe Störeinstreuungen (Rauschen von  
einem Fernseher usw.) vorhanden.  
Raumlänge  
Stellen Sie den SKW-208 weiter von der Störquel-  
le entfernt auf.  
De-5  
 
     
Technische Daten  
Typ  
Bassreflex mit eingebauter Endstufe  
550 mV / 20 k  
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz  
Frequenzgang  
25–200 Hz  
Nennausgangsleistung  
120W minimale Dauerleistung, 4, getrieben bei 100Hz mit einem  
maximalen Klirrfaktor von 1%  
Gehäusevolumen  
Lautsprecher  
37 L  
Konus-Woofer 25cm  
AC 230 V, 50 Hz  
150 W  
Stromversorgung  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen (B H T)  
Gewicht  
275 507 411 mm  
11,6 kg  
Lieferumfang  
RCA-Kabel (1 St.)  
Bedienungsanleitung (dieses Buch)  
Gummifuß (4 St.)  
Andere  
Auto-Bereitschaft  
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN  
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163  
ONKYO U.S.A. CORPORATION  
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.  
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/  
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH  
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY  
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/  
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)  
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK  
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44(0)-1628-401-700  
ONKYO CHINA LIMITED  
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,  
N.T., Hong Kong Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039  
I1006-2  
SN 29400452A  
(C) Copyright 2010 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.  
* 2 9 4 0 0 4 5 2 A *  
 
 

Milwaukee Cordless Drill 0726 20 User Manual
MTD Log Splitter 249 620 003 User Manual
NAD DVD Player T562 User Manual
NETGEAR Switch GS504 User Manual
Olympus Microscope Magnifier CX41 User Manual
Omega Automobile Parts FTB 1000 User Manual
Omnimount TV Mount 1N1 M User Manual
One for All Universal Remote URC 7740 User Manual
Oster Bread Maker 133700 User Manual
Panasonic Flat Panel Television 58PF12UK User Manual